We need to bridge the gap in understanding between different cultural backgrounds.
Nous devons réduire l'écart de compréhension entre les différents milieux culturels.
They will bridge the gap by offering free workshops to underprivileged students.
Ils combleront l'écart en offrant des ateliers gratuits aux étudiants défavorisés.
He conceived the project after noticing a gap in the market.
Il a conçu le projet après avoir remarqué une lacune sur le marché.
The report aims to fill the gap in research on this topic.
Le rapport vise à combler les lacunes dans la recherche sur ce sujet.
Urban and rural areas experience the digital gap in vastly different ways.
Les zones urbaines et rurales vivent le fossé numérique de manière très différente.
To bridge the gap, the organization created partnerships with local businesses.
Pour combler le fossé, l'organisation a créé des partenariats avec des entreprises locales.
Innovative technologies are helping to bridge the gap in global communication.
Les technologies innovantes aident à combler les écarts dans la communication mondiale.
We must close the gap in technology usage among our employees.
Nous devons combler les écarts d'utilisation de la technologie parmi nos employés.
The research aims to bridge the gap in our understanding of climate change.
La recherche vise à combler un écart dans notre compréhension du changement climatique.
The new strategy aims to close the gap in market share.
La nouvelle stratégie vise à réduire l'écart en termes de part de marché.
With a mighty effort, she could leap across the wide gap.
Avec un effort puissant, elle pouvait franchir le large fossé d'un bond.
Communities are working hard to close the digital gap among their residents.
Les communautés travaillent dur pour réduire le fossé numérique parmi leurs résidents.
Each element has a unique energy gap that defines its chemical properties.
Chaque élément a un écart énergétique unique qui définit ses propriétés chimiques.