Life was taken away from these creatures to render a vaccine.
Se les quitó la vida a estas criaturas para hacer una vacuna.
This condition must render you unable to do any kind of work.
Esta condición debe hacer que no pueda realizar ningún tipo de trabajo.
We began to render aid to Armenia just at that time too.
Al mismo tiempo, comenzamos a prestar asistencia y a Armenia.
The society is where youths enjoy working and render services with pride.
En la sociedad los jóvenes trabajan y prestan servicio con orgullo.
Metafont can render any kind of graphical output, not just glyphs.
Puede renderizar cualquier tipo de salida gráfica, no solo cincelados.
In that sense, Chang must've been pretty easy to render.
En ese sentido, Chang debe ser muy fácil de renderizar.
These events render population mobility a sensitive issue in national discourse.
Estos hechos hacen de la movilidad una cuestión delicada en el discurso nacional.
Simply drop your logo and text into the timeline, and render.
Añada su logotipo y texto en la línea de tiempo y renderice.
The inflated wheels render better shock support and greater traction.
Las ruedas infladas hacen un mejor soporte de choque y una mayor tracción.
It does not render justice to victims, but instead fosters vengeance.
No hace justicia a las víctimas, sino que fomenta la venganza.
A number of integrated functions render it convenient to use and safe.
Una serie de funciones integradas hacen que su uso sea cómodo y seguro.
Blocking or deleting these cookies will not render the website unusable.
Bloquear o eliminar estas cookies no hará que el sitio web inutilizable.
And their combined protests managed to render impotent the meeting.
Y sus protestas combinadas lograron hacer de que la reunión resulte impotente.