Obcokrajowcy tacy jak on często wnoszą świeże spojrzenie do naszych dyskusji.
Les expatriés comme lui apportent souvent des perspectives nouvelles à nos discussions.
Wielcy artyści tacy jak on nigdy nie idą na kompromisy w swoich projektach.
Les grands artistes comme lui ne se contentent pas de la médiocrité dans leurs projets.
Na tacy został tylko jeden duży szklany kubek soku jabłkowego.
Sur le plateau, il restait seulement un grand verre de jus de pomme.
Filiżanki z serwisu stoją w parach ze swoimi spodkami na drewnianej tacy.
Les tasses du service sont couplées avec leurs soucoupes sur le plateau en bois.
Sushi podawane do zjedzenia na miejscu układamy na dużej, drewnianej tacy.
Les sushis à manger sur place sont dressés sur un grand plateau en bois.
Zawsze używamy tej samej drewnianej tacy, kiedy pijemy herbatę na dworze.
Nous utilisons toujours le même plateau en bois quand nous prenons le thé dehors.
Ostrożnie ustawia gorące filiżanki na lakierowanej, drewnianej tacy do herbaty.
Elle pose délicatement les tasses brûlantes sur le plateau à thé en bois laqué.
Nawet się śmiejąc, potrafił nie puścić tacy wypełnionej delikatnymi szklankami.
Même en riant, il sut ne pas lâcher le plateau rempli de verres fragiles.
Papryka wnosi żywy akcent do każdej kolorowej tacy z warzywami.
Un poivron apporte une touche vibrante à tout plateau de légumes coloré.
Kwadratowy blok lodu powoli topi się na środku srebrnej tacy.
Un bloc carré en glace fond lentement au centre du plateau en argent.
Na tacy w każdej małej szklaneczce była po jednym łyku innego wina do spróbowania.
Sur le plateau, chaque petit verre contenait une gorgée différente de vin à découvrir.
Kelner musi iść szybko, trzymając w równowadze kilka szklanek na tacy.
Le serveur doit tenir en équilibre plusieurs verres sur son plateau en marchant vite.
W stołówce na każdej tacy leży metalowa, błyszcząca łyżka do zupy.
Dans la cantine, chaque plateau contient une cuiller à soupe en métal brillant.