Er ist ein Schwätzer, also sei vorsichtig, was du ihm erzählst.
Il est une commère, alors fais attention à ce que tu partages avec lui.
Ich hasse es zu warten, also sei diesmal bitte pünktlich.
Je déteste attendre, alors merci d'être à l'heure cette fois-ci.
Eine Glückswelle kann sich schnell ändern; sei auf alles vorbereitet.
Le tournant de chance peut changer rapidement ; restez prêts à tout.
Kritiker argumentieren, dass der Naturzustand rein hypothetisch und unrealistisch sei.
Les critiques soutiennent que l'état de nature est purement hypothétique et irréaliste.
Vergleich dich nicht mit anderen; sei einfach jeden Tag du selbst.
Ne te compare pas aux autres, contente-toi d'être toi-même chaque jour.
Lockenstäbe können sich schnell aufheizen, also sei vorsichtig bei der Verwendung.
Les fers à friser peuvent chauffer rapidement, alors faites attention en les utilisant.
Mein Freund ging kurz raus und erklärte, er sei gleich wieder zurück.
Mon ami est sorti, en déclarant qu'il revenait dans un instant.
Er fragte besorgt wegen meines Schweigens, ob alles okay sei bei mir.
Il m'a demandé si tout allait bien, inquiet de mon silence.
Sie lachte und sagte, es sei nur eine Lappalie.
Elle a ri, disant que ce n'était qu'une broutille.
Sein Verrat schockierte alle, die dachten, er sei loyal und zuverlässig.
Sa traîtrise a choqué tous ceux qui le croyaient loyal et fiable.
Ich dachte, sie sei klug, aber ihre naiven Bemerkungen überraschten mich.
Je la croyais intelligente, mais ses remarques ingénues m'ont surpris.
Er dachte, er sei charmant, aber seine prahlerische Art war abschreckend.
Il se croyait charmant, mais sa nature prétentieuse était rebutante.
Die Lehrerin ist kurz rausgegangen, sagte aber, sie sei gleich zurück.
Le professeur est sorti mais a dit qu'elle revenait dans une minute.