Get a load of this meme; it describes our office perfectly.
Schau dir das an, dieses Meme beschreibt unser Büro einfach perfekt.
Get hold of the doctor for an appointment as soon as possible.
Erreiche den Arzt so schnell wie möglich für einen Termin.
Get your ducks in a row before trying to coordinate different departments.
Bring erst alles in Ordnung, bevor du verschiedene Abteilungen koordinierst.
Get through these first tough months and you'll have it made here.
Schaff die ersten harten Monate, dann hast du es hier geschafft.
Get your ducks in a row before asking others to help out.
Hab erst einmal alles im Griff, bevor du andere um Hilfe bittest.
Get out of my face! I'm tired of your constant nagging.
Hau ab! Ich habe genug von deinem ständigen Genörgel.
Get on with writing that report before the deadline approaches.
Mach mit dem Schreiben des Berichts weiter, bevor die Frist näher rückt.
Get dressed warmly if you're going out in the snow.
Zieh dich warm an, wenn du in den Schnee gehst.
Get going, everyone, the meeting starts in just ten more minutes.
Beeilt euch, alle zusammen, die Besprechung beginnt schon in zehn Minuten.
Get ready to eat my dust when the starting gun goes off tomorrow.
Mach dich bereit, morgen Staub zu fressen, wenn der Startschuss fällt.
Get dressed and make it snappy, or we'll miss the opening act.
Zieh dich an und beeil dich, sonst verpassen wir die Vorband.
Get out of those wet shoes or you'll catch your death, honestly.
Zieh die nassen Schuhe aus, sonst holst du dir echt den Tod.
You're quitting your job without another offer? Get outa here, seriously.
Du kündigst deinen Job ohne ein neues Angebot? Nicht dein Ernst, wirklich.