She remained calm even as the situation became increasingly tense and unpredictable.
Sie blieb ruhig, auch wenn die Situation immer angespannter und unberechenbarer wurde.
He said he would give it a shot, even without practice.
Er sagte, er würde es auch ohne Übung versuchen.
His ambitious project came off even better than he had hoped.
Sein ehrgeiziges Projekt verlief sogar besser, als er gehofft hatte.
She's always trying to catch the sun, even on cloudy days.
Sie versucht immer, sich braun zu brennen, sogar an bewölkten Tagen.
She is skilled at bringing round even the most stubborn individuals.
Sie ist geschickt darin, selbst die stursten Personen zu überzeugen.
He's so touchy, even the slightest criticism sets him off.
Er ist so empfindlich, selbst die kleinste Kritik bringt ihn auf.
She laughs quite a lot at my jokes, even the bad ones.
Sie lacht viel über meine Witze, sogar über die schlechten.
Bitter gourd can be sautéed, stuffed, or even blended into smoothies.
Bittergurke kann sautiert, gefüllt oder sogar in Smoothies gemixt werden.
And as they get older, I love them even more.
Und wie sie werde älter, ich liebe sie sogar mehr.
He sings, dances and can even whistle like a blackbird.
Er singt, tanzt und kann sogar pfeifen wie eine Amsel.
But what I saw there, made even my jaw drop.
Doch was ich sah, riss sogar mich aus den Socken.
She's always liked you best, more than Jim even.
Sie mochte dich immer am liebsten, mehr als Jim sogar.
She tends to bear a grudge even for the smallest of offenses.
Sie neigt dazu, selbst bei den kleinsten Vergehen nachtragend zu sein.