Push him hard until he understands how to be a hard worker.
Le pousser jusqu'à ce qu'il comprenne comment bosser dur.
Push contact straight into the grommet until a positive stop is felt.
Pousser le contact droit dans le grommet jusqu'à l'arrêt complet.
Push your limits at the gym or in the great outdoors.
Repousse tes limites à la salle de sport ou en pleine nature.
Push the enemy back and defend your territory through different hazardous stages.
Repoussez l'ennemi et défendez votre territoire à travers différents niveaux périlleux.
Push the special button that will take a variety of shapes.
Appuyez sur le bouton spécial qui aura une variété de formes.
Push one button to embroider a multicoloured design in a single colour.
Appuyez sur une touche pour broder un ouvrage multicolore en une seule couleur.
Push the car out of here; it's completely blocking the parking lot entrance.
Pousse la voiture hors d'ici, elle bloque complètement l'entrée du parking.
Push a bit harder so the curtain rod snaps properly back into place.
Pousse un peu plus fort pour que la tringle du rideau revienne correctement en place.
Push the swinging door firmly or it'll swing back and hit the tray.
Pousse bien la porte à va-et-vient, sinon elle va se refermer sur le plateau.
Push your frozen friend and crush with his help all enemies.
Poussez votre ami congelé et avec son aide écrasez tous les ennemis.
Push the plunger on the ingredients and make a rolling motion.
Poussez le piston sur les ingrédients et faire un mouvement de roulis.
Push my doors and I will take care of your successful journey.
Poussez mes portes et je me chargerai de la réussite de votre séjour.
Push off the ground with your legs and move your weight forwards.
Poussez sur le sol avec vos jambes et déplacez votre poids en avant.