Even on a gloomy day, she remains chipper and positive.
Auch an einem trüben Tag bleibt sie heiter und positiv.
Even in difficult times, it's essential to believe in yourself.
Auch in schwierigen Zeiten ist es wichtig, an sich selbst zu glauben.
Even at ninety-three, he still enjoys gardening every day.
Sogar mit dreiundneunzig genießt er es noch jeden Tag zu gärtnern.
Even in a dreamless sleep one could expect to see something.
Sogar in einem traumlosen Schlaf könnte man erwarten etwas zu sehen.
Even then, nothing will begin unless she is taken down.
Nichts kann beginnen, solange sie noch lebt, selbst damals.
Even the finest structures can be captured and analyzed with µsurf.
Mit dem µsurf können selbst feinste Strukturen erfasst und analysiert werden.
Even the kids thought and did they actually still stay longer...
Sogar die Kinder dachten und taten sie eigentlich noch länger bleiben...
Even those who didn't accept the leaflets listened very carefully.
Sogar diejenigen, die keine Flyer annahmen, hörten aufmerksam zu.
Even heavier than baboons, with which they are often confused.
Sogar schwerer als Paviane, mit denen sie oft verwechselt werden.
Even choosing not to gossip can be enough to impress others.
Sogar nicht zu lästern kann ausreichen, um andere zu beeindrucken.
Even Gigi, whose veins just about exploded when she heard.
Sogar Gigi, die fast explodierte, als sie es hörte.
Even told me how to use it to hack the Director.
Sogar wie man ihn benutzt, um den Direktor zu hacken.
Even the best of friends argue now and then; it's perfectly normal.
Selbst die besten Freunde streiten sich manchmal; das ist völlig normal.