Download for Windows Premium
Publiciteit
push
/pʊʃ/
The children are trying to push their too-wide bike through the barrier.
Les enfants essaient de pousser à travers la barrière leur vélo trop large.
That documentary can catch your imagination and push you to invent something.
Ce documentaire peut captiver l'imagination et te pousser à inventer quelque chose.
Our design team loves to push the edge of the envelope with interfaces.
Notre équipe de conception adore repousser les limites avec ses interfaces.
They want to push the limits of human flight with this ambitious project.
Ils veulent repousser les limites du vol humain avec ce projet ambitieux.
He knows how to push my buttons and get me excited about politics.
Il sait comment appuyer sur mes boutons et me passionner pour la politique.
You can level up by completing challenges that push your gaming abilities.
Tu peux progresser en complétant des défis qui poussent tes capacités de jeu.
Some comedians push the boundaries of good taste to shock their audiences.
Certains humoristes repoussent les limites du bon goût pour choquer leur public.
His animal spirits often push him to start new projects without hesitation.
Son entrain vital le pousse souvent à lancer de nouveaux projets sans hésiter.
Teenagers are often thirsty for independence and push hard against parental limits.
Les adolescents ont souvent soif d'indépendance et repoussent fortement les limites parentales.
They push the dugout canoe into the muddy water before quickly jumping aboard.
Ils poussent la pirogue dans l'eau boueuse avant de sauter rapidement à bord.
The garden gate squeaks every time you push it open to go in.
Le portillon du jardin grince chaque fois qu'on le pousse pour entrer.
His blood was boiling when he saw the bully push his little brother.
Il bouillait de rage en voyant le harceleur pousser son petit frère.
If you push yourself too hard, your motivation might run down quickly.
Si tu te pousses trop, ta motivation risque de s'épuiser rapidement.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met push: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

give someone a push v.
donner une poussée à
"He gave her a push to help her up the hill."
push back v.
reporter · retarder
"The meeting was pushed back by an hour."
push it v.
pousser · appuyer
"You need to push it to open the door."
push off v.
larguer les amarres
"The crew pushed off from the dock."
! push on v.
continuer · poursuivre
"After a short break, we pushed on to the next town."
push one's way v.
se frayer un chemin
"She had to push her way through the crowd."
push over v.
renverser · faire tomber
"He pushed over the vase accidentally."
push past v.
se frayer un chemin
"She had to push past the crowd to exit."
push something on v.
pousser · placer
"He pushed the book on the shelf."
! push through v.
poursuivre · persévérer
"Despite the challenges, they decided to push through with the plan."
push up v.
faire des pompes
"He does fifty push ups every morning to stay fit."
push up against v.
pousser contre · coller contre
"The sofa was pushed up against the wall."
! push about v.
malmener
"He tends to push about his younger siblings."
! push against an open door v.
prêcher un convaincu
"In this meeting, arguing for more safety rules is to push against an open door."
push ahead with v.
poursuivre · aller de l'avant avec
"They decided to push ahead with the new project."
push along v.
encourager à continuer
"He pushed her along to finish her homework."
! push around v.
tyranniser · malmener
"He tends to push around his younger siblings constantly."
push for v.
s'efforcer d'obtenir
"The team is pushing for a win in the final game."
! push in v.
griller · passer devant
"He tried to push in at the concert line."
! push on with v.
persévérer · poursuivre
"We must push on with the project despite setbacks."

Synoniemen voor push in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
down jacket: jacket filled with soft feathers for insulation
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 83875. Exact: 83875. Verstreken tijd: 169 ms.