Charles: VOUS ÊTES SÛR Tu ne veux pas de moi POUR VOUS CONDUIRE?
Charles: You're sure you don't want me to drive you?
JE VAIS CONDUIRE MON WAGON BAS,
I'll drive my wagon down,
NE PENSEZ PAS QU'IL EST TEMPS DE NOUS CONDUIRE AU SERVICE DU DIMANCHE?
Don't you think it's time to lead us into Sunday service?
SYSTÈME POUR AIDER LES ENSEIGNANTS À CONDUIRE DES CONVERSATIONS EN CLASSE EN MATHÉMATIQUE
SYSTEM HELPING TEACHERS LEAD CLASSROOM MATHEMATICS CONVERSATIONS
BIEN, EST-CE QUE TOUTE FAÇON POUR UN ENSEIGNANT POUR CONDUIRE ELLE-MÊME AVEC UN ÉTUDIANT? Étreindre!
Well, is that any way for a teacher to conduct herself with a student?
NOUS POUVONS MÊME CONDUIRE SERVICES CONJOINTS.
WE COULD EVEN CONDUCT JOINT SERVICES.
CONDUIRE : L'entraînement robuste est conçu pour un fonctionnement régulier, continu et sans problème.
DRIVE: - Heavy duty drive is designed for smooth, continuous and trouble free running.
A eux seuls, ils ont organisé l'export de notre vin au Danemark et puis il l'ont mis dans leur voiture pour le CONDUIRE là-bas!
They single-handedly organized the export of our wine to Denmark and then DROVE it there!
On enregistre peu de variations au cours de l'année. CONDUIRE
There is not much change during the year. DRIVING CONDITIONS
Télécharger le mod ETK de la Série W pour BeamNG vous CONDUIRE vers les liens ci-dessous sur la page.
Download mod ETK W-Series for BeamNG DRIVE you to the links below on the page.
Charles: JE VAIS VOUS CONDUIRE.
Charles: I'll DRIVE YOU IN.
VOUS DEVEZ CONDUIRE EUX COMME DES BOVINS.
You have to drive them like cattle.
IL NE PREND QU'UN HOMME POUR CONDUIRE UN WAGON.
It only takes one man to drive a wagon.